📕 はじめに|Preface
それは、昔の話。
わたしが中学3年生だった頃のこと。一時期、ハムスター🐹ブームが来ていた。
わたしが中学3年生だった頃のこと。一時期、ハムスター🐹ブームが来ていた。
This is a story from a long time ago,
when I was in my third year of junior high school.There was a hamster boom back then.
when I was in my third year of junior high school.There was a hamster boom back then.
📚 今日も、隣で|Today, by your side
いつも行っているホームセンター。
その日も、わたしと、すみれは並んで歩いていた。
At the home center we always went to,
Sumire and I were walking side by side.
最近さ、ハムスター🐹飼う人、増えてるよね。
ちゃんと世話、できるのかな。
ちゃんと世話、できるのかな。
A lot of people are getting hamsters lately.
I wonder if I could really take care of one.
I wonder if I could really take care of one.
え!
ネズミでしょ……無理無理。
しっぽが苦手なの。
ネズミでしょ……無理無理。
しっぽが苦手なの。
What?
They’re mice, right… no way.
I don’t like tails.
They’re mice, right… no way.
I don’t like tails.
じゃ、飼えないね。
Then I guess we can’t.
そう言いながら、
足は自然とペットショップコーナーへ向かっていた。
Even so, our feet somehow led us
to the pet shop corner.
わぁ……ハムスター🐹だ。
Wow… hamsters.
………。
ねぇ、すみれ。見て。
この子、ジャンガリアンハムスターって言うんだって。
しっぽ、ほとんど無いみたい。
この子、ジャンガリアンハムスターって言うんだって。
しっぽ、ほとんど無いみたい。
Hey, Sumire, look.
This one’s called a Djungarian hamster.
It barely has a tail.
This one’s called a Djungarian hamster.
It barely has a tail.
あ、ほんとだ。
……なんか、もふもふで、可愛い。
……なんか、もふもふで、可愛い。
Oh, you’re right.
…It’s kind of fluffy. And cute.
…It’s kind of fluffy. And cute.
(1週間後)
One week later.
あれ……
まだ、この子売れてない。
まだ、この子売れてない。
Huh…
This one’s still here.
This one’s still here.
ほんとだ。
ずっと、ここにいるのかもね。
ずっと、ここにいるのかもね。
Yeah…
Maybe it’s been here for a long time.
Maybe it’s been here for a long time.
(さらに1週間)
Another week passed.
……あれれ。
この子、まだいる。
この子、まだいる。
…Hey.
It’s still here.
It’s still here.
うん。
それにさ、私たちが来ると、
いつもこっちに寄ってくるよね。
それにさ、私たちが来ると、
いつもこっちに寄ってくるよね。
Yeah.
And every time we come,
it always comes closer to us.
And every time we come,
it always comes closer to us.
……なんかさ。
帰りたくなさそうじゃない?
帰りたくなさそうじゃない?
…It kind of looks like
it doesn’t want to be left behind.
it doesn’t want to be left behind.
(さらに、もう1週間)
Another week.
ねぇ、すみれ。
この子……飼わない?
この子……飼わない?
Hey, Sumire.
Should we… take this one home?
Should we… take this one home?
うっ……うん。
でも、噛まない?
でも、噛まない?
Uh… okay.
But does it bite?
But does it bite?
ほら。
手を出しても、ちゃんと人の手って分かってる。
甘噛みだから、全然痛くないよ。
手を出しても、ちゃんと人の手って分かってる。
甘噛みだから、全然痛くないよ。
See?
It knows this is a human hand.
It’s just a gentle nibble—it doesn’t hurt.
It knows this is a human hand.
It’s just a gentle nibble—it doesn’t hurt.
(店員さんに聞いた日)
The day we asked the store clerk.
この子、このままだと……どうなるんですか?
What happens… if this one isn’t adopted?
……少し、可哀想なことに。
…Something rather sad.
すみれ
……やっぱり。
Sumire
…I thought so.
パパとママには、もう話してあるの。
ちゃんと世話できるなら、いいよって。
ちゃんと世話できるなら、いいよって。
I already talked to my parents.
They said it’s okay if I take responsibility.
They said it’s okay if I take responsibility.
じゃあ……
うん。飼おう。
わたしも、ちゃんと協力する。
うん。飼おう。
わたしも、ちゃんと協力する。
Then… yeah. Let’s do it.
I’ll help too.
I’ll help too.
うん。ありがとう。
Yeah. Thank you.
📘 おわりに|Afterword
売れ残り、という言葉の向こうで、
小さな命は、静かに時間を重ねていた。あの日、家に来たのは、
小さなハムスター🐹だったけれど。守ったつもりで、
本当は、
わたしたちの心のほうが、救われていたのかもしれない。
小さな命は、静かに時間を重ねていた。あの日、家に来たのは、
小さなハムスター🐹だったけれど。守ったつもりで、
本当は、
わたしたちの心のほうが、救われていたのかもしれない。
We thought we were saving a small life.
But maybe, in the end,
it was our hearts that were saved.
← トップページに戻る 〜Back to Whispers Between Sakura and Sumire〜


コメント