🌸さくらと🌷すみれのひとりごと 〜Whispers Between Sakura and Sumire〜

🇯🇵さくら
ねえ、初夢ってさ。良い夢だと縁起がいいって、よく言うよね。
🇺🇸Sakura
You know, people often say that a good first dream is a good omen.
🇯🇵すみれ
うん。でもね、夢の内容そのものより、「いい意味にしよう」ってするところが、初夢の文化なんだと思う。
🇺🇸Sumire
They do.
But I think the important part isn’t the dream itself.
It’s the idea of giving it a good meaning.
🇯🇵さくら
当たるとか、未来が見えるとかじゃなくて?
🇺🇸Sakura
So it’s not about predicting the future?
🇯🇵すみれ
そう。新しい一年を、どんな気持ちで始めたいか、かな。
🇺🇸Sumire
Right.
It’s more about how you want to begin the new year.
🇯🇵さくら
一富士二鷹三茄子も、そう考えるとわかりやすいね。
🇺🇸Sakura
That makes sense.
Even “Mt. Fuji, a hawk, and an eggplant” are just symbols of wishes.
🇯🇵すみれ
うん。
成功とか、成長とか、「こうなったらいいな」っていう願いを、夢に重ねてるだけ。
🇺🇸Sumire
Exactly.
Success, growth, good outcomes—hopes gently placed into a dream.
🇯🇵さくら
じゃあ、もし悪い夢を見たら?
🇺🇸Sakura
What if the dream isn’t a good one?
🇯🇵すみれ
そのときは、「気をつけよう」って思えばいい。それだけで、役目は果たしてると思う。
🇺🇸Sumire
Then you simply think,
“I’ll be a little more careful this year.”
That’s already enough.
🇯🇵さくら
初夢って、占いじゃないんだね。
🇺🇸Sakura
So the first dream isn’t fortune-telling.
🇯🇵すみれ
うん。
気持ちの向きを整えるための、日本らしいやさしい文化。
🇺🇸Sumire
No.
It’s a quiet, kind Japanese tradition—a way to set your heart at the start of the year.
🔑今日のキーワード(うん。)
日本語の「うん。」は、同意でも、共感でも、間でもある。英語では、
They do.
Exactly.
No.
そのときの気持ちに近い言葉を選ぶ。覚えなくていい。会話の中で、自然に分かれていく。
They do.
これはね、日本語だといちばん近いのは👇
「うん、そうだよ。」
- 相手の言ったことを受けて
- 事実として肯定して
- でも感情は乗せすぎない
落ち着いた「うん」。
だから Yes じゃなくてThey do. になってるのが、とても自然。
Exactly.
これはもう、「うん、それそれ。」とか「まさにそう。」っていう、強めの共感の「うん」。
- 考えがぴったり重なったとき
- 説明を足さなくていいとき
日本語で言えば、声に出さなくても通じる「うん」。
No.
これも実は「うん」の仲間。日本語だと👇
「ううん、違うよ。」
「いや、そうじゃなくて。」
会話を止めない否定。
- 相手を否定してない
- 話の流れを修正してるだけ
だから No. が冷たくならない。


コメント